Sul nostro sito web vengono utilizzati diversi cookie: cookie tecnici, cookie per scopi di marketing e cookie per scopi di analisi; in linea di principio, è possibile visitare il nostro sito web anche senza che vengano impostati cookie. Questo non vale per i cookie tecnicamente necessari. È possibile visualizzare e modificare le impostazioni correnti in qualsiasi momento cliccando sull'impronta digitale che appare (in basso a sinistra). Avete il diritto di cancellazione in qualsiasi momento. Ulteriori informazioni sono disponibili nella nostra informativa sulla privacy alla voce Cookie. Facendo clic su "Accetta tutto", l'utente accetta che possiamo impostare i suddetti cookie per scopi di marketing e di analisi.

L'immagine raffigura simbolicamente un uomo proveniente da un contesto migratorio che lavora in Germania. Da un nuovo studio emerge che oltre la metà delle aziende richiede competenze linguistiche di livello B2. Ma ci sono anche delle eccezioni.

Studio: quale livello linguistico viene realmente richiesto sul mercato del lavoro?

Molti migranti desiderano lavorare in Germania. Allo stesso tempo, numerose aziende sono alla ricerca urgente di personale. Tuttavia, uno studio recente dimostra che le competenze linguistiche richieste in tedesco rimangono un ostacolo significativo per molti candidati. Infatti, più della metà delle aziende intervistate richiede almeno un livello linguistico B2. Ciò può risultare particolarmente difficile per chi vive in Germania da poco tempo o sta ancora acquisendo le competenze linguistiche necessarie. Dove si trovano le maggiori opportunità senza il livello B2?
Scritto da:
Anna Faustmann
Editore
Recensito con competenza da:
Christin Schneider
Esperto in diritto dell'immigrazione

Condividi:

Studio: più della metà delle aziende richiede il B2

Secondo uno studio dell'Istituto per la ricerca sul mercato del lavoro e professionale, il 57% delle aziende richiedeuna conoscenza della lingua tedesca almenodi livello B2. A titolo di confronto: per la naturalizzazione e il permesso di soggiorno permanente è sufficiente il livello B1, inferiore.

Il livello B2 implica che i candidati non debbano limitarsi a sostenere conversazioni di tutti i giorni, ma debbano anche essere in grado di comprendere argomenti più complessi, comunicare in modo spontaneo ed esprimere chiaramente la propria opinione. Nella pratica lavorativa quotidiana, ciò può significare anche partecipare a discussioni tecniche o redigere con sicurezza e-mail di lavoro.

Per molti immigrati si tratta di un ostacolo difficile da superare. Imparare il tedesco, infatti, richiede tempo e pratica. Allo stesso tempo, molte persone vorrebbero o devono già lavorare prima di aver raggiunto quel livello linguistico.

Le nostre letture consigliate
http://Immer%20mehr%20ausländische%20Berufsabschlüsse%20in%20Deutschland%20anerkannt%20–%20Ecco%20come%20si%20svolge%20la%20procedura
Sempre più qualifiche professionali straniere riconosciute in Germania - Ecco come funziona la procedura

Sempre più qualifiche professionali straniere vengono riconosciute in Germania. Vi spieghiamo come funziona la procedura di riconoscimento e a cosa dovete prestare attenzione....

In questi settori i requisiti sono particolarmente elevati

Il livello di competenza linguistica richiesto dipende in larga misura dal settore. Il livello B2 è particolarmente richiesto nelle professioni in cui si parla, si fornisce consulenza o si redigono documenti con frequenza.

Nel settore dei servizi finanziari e assicurativi, infatti, il 79% delle aziende richiede almeno il livello B2. Nel settore dell'istruzione e della formazione la percentuale è del 76%. Nel settore sanitario e sociale la percentuale si attesta al 74%.

I requisiti sono meno elevati nel settore della ristorazione e in quello dei trasporti e dello stoccaggio. Nel settore della ristorazione, solo il 30% delle aziende richiede almeno il livello B2. Nel settore dei trasporti e dello stoccaggio, la percentuale sale al 37%. Tuttavia, anche in questi ambiti la conoscenza del tedesco riveste un ruolo importante, ad esempio per le istruzioni di lavoro o nel contatto con i clienti.

I requisiti sono particolarmente elevati per quanto riguarda la comunicazione con l'esterno, ovvero con i clienti. In questo ambito, molte aziende richiedono addirittura competenze linguistiche di livello C1 o C2.

Per quanto riguarda la comunicazione interna, i requisiti sono leggermente inferiori, poiché le aziende sembrano avere un margine di manovra maggiore in questo ambito, ad esempio grazie al supporto all'interno del team o agli strumenti di traduzione.

Le piccole imprese hanno spesso esigenze più elevate

Anche le dimensioni di un'azienda hanno la loro importanza. Lo studio dimostra che le piccole e medie imprese (con un massimo di 250 dipendenti) assumono meno spesso candidati che non possiedono ancora una conoscenza sufficiente della lingua tedesca.

Tra le aziende con meno di dieci dipendenti, il 54% dichiara di richiedere, in linea di massima, almeno un livello B2. Nelle grandi aziende con 250 o più dipendenti, invece, la percentuale scende al 26%.

Una possibile ragione: nelle aziende più piccole, i dipendenti devono spesso essere in grado di ricoprire diversi ruoli. Le grandi aziende, invece, tendono a offrire posizioni in cui sono sufficienti competenze linguistiche di livello inferiore.

Le nostre letture consigliate
Migranti Germania Lavoratori qualificati Carenza di lavoratori qualificati Persone con background migratorio Lavoro in Germania
Lo studio mostra: I migranti in Germania lavorano con particolare frequenza in queste professioni

Le persone con un passato migratorio sono ormai indispensabili in molti settori in Germania. Un nuovo studio dimostra che sono particolarmente rappresentate in professioni con carenza di personale qualificato, come l'assistenza infermieristica, la ristorazione o i trasporti....

Una società su due impone un rigoroso requisito B2

Particolarmente importante è anche un altro risultato dello studio: il 50% delle aziende dichiara di non prendere in considerazione, in linea di principio, le candidature di persone con una conoscenza del tedesco inferiore al livello B2. Ciò significa che per loro il livello B2 rappresenta un requisito minimo imprescindibile.

Ciò dimostra quanto possa essere alta la barriera linguistica nel mercato del lavoro. Anche se un candidato possiede le competenze professionali richieste, la mancanza di conoscenze del tedesco può comportare la sua esclusione dalla rosa dei candidati.

In quali casi sono previste delle eccezioni?

Ma non tutte le aziende escludono i candidati con una conoscenza limitata del tedesco. Secondo lo studio, il 12% delle aziende prende in considerazione tali candidature se il lavoro non richiede un elevato livello di conoscenza della lingua. Un ulteriore 15% delle aziende è disposto a farlo se i candidati frequentano corsi di tedesco.

Ciò significa che, durante il processo di candidatura, può essere utile per i candidati specificare che stanno studiando attivamente il tedesco. Anche menzionare un corso di lingua che stanno frequentando può essere utile.

Le nostre letture consigliate
La migrazione rafforza l'economia
Nuovo studio: la migrazione rafforza l'economia tedesca nel lungo periodo

La migrazione in Germania è solo un fattore di costo? No, secondo un recente studio di esperti. Secondo questo studio, un'elevata immigrazione potrebbe portare all'economia tedesca diversi miliardi di euro...

Conclusione: cosa significa questo per i migranti?

Lo studio evidenzia chiaramente che la conoscenza del tedesco è fondamentale nella ricerca di un lavoro. Oltre la metà delle aziende richiede competenze linguistiche di livello B2. Ciò vale in particolare per le professioni che comportano un'intensa attività di comunicazione, responsabilità o contatto con i clienti.

Chi non ha ancora raggiunto il livello B2 non è però automaticamente escluso. Molte aziende, infatti, sono disposte ad assumere candidati con una conoscenza del tedesco limitata, purché stiano imparando attivamente la lingua.

È importante cercare posti di lavoro in cui il livello linguistico sia adeguato al profilo professionale. Inoltre, può essere utile frequentare attivamente un corso di lingua e indicarlo chiaramente nella candidatura. Per molte aziende non conta solo il livello attuale di una persona, ma anche la sua disponibilità a migliorare ulteriormente la propria conoscenza del tedesco.

Avete domande?
Avete difficoltà nel processo di naturalizzazione e avete ancora delle domande? Contattateci e i nostri esperti legali saranno lieti di aiutarvi con tutte le vostre domande!
immagine del profilo di anna
Anna Faustmann
Editore
Anna Faustmann lavora come redattrice presso Migrando . Grazie a una solida formazione e a molti anni di esperienza nel giornalismo e nel marketing digitale, ha una profonda conoscenza dell'ideazione e della creazione di ...