Na našoj web stranici koriste se različiti kolačići: tehnički, marketinški i analitički kolačići; U principu, takođe možete posetiti naš sajt bez postavljanja kolačića. Iz ovoga su isključeni tehnički neophodni kolačići. Možete pregledati i promijeniti trenutne postavke u bilo kojem trenutku klikom na otisak prsta koji se pojavljuje (dolje lijevo). Imate pravo da se povučete u bilo kom trenutku. Za više informacija pogledajte našu Politiku privatnosti u okviru kolačića. Klikom na "Prihvati sve", slažete se da navedene kolačiće možemo postaviti u marketinške i analitičke svrhe.

Slika prikazuje porodicu s migrantskom pozadinom. Kada porodica ili djeca u Njemačkoj dobijaju zaštitu od deportacije? Sud pojašnjava uslove. Objašnjavamo koje su druge opcije dostupne.

Presuda: Kada je porodica u Njemačkoj zaštićena od deportacije – a kada nije

Šta se dešava ako neko ima djecu ili porodicu u Njemačkoj – ali se i dalje suočava s deportacijom? Nova presuda Saveznog upravnog suda (BVerwG) pruža jasnoću: Porodica i dobrobit djece ne opravdavaju zabranu deportacije prema članu 60. Zakona o boravku. Ovom odlukom sud pravi jasnu razliku između zabrane deportacije, tolerancije i boravišne dozvole. Ali šta to tačno znači – i koje alternative postoje?
Napisao je:
Anna Faustmann
Urednik
Profesionalno pregledano:
Christin Schneider
Stručnjak za imigraciono pravo

Podijeli:

Slučaj: Otac dvoje djece brani se od deportacije

Tužitelj, muškarac iz Nigerije, živi u Njemačkoj već nekoliko godina . On je otac dvoje maloljetne djece koja žive sa svojom majkom. Majka ima dozvolu boravka iz humanitarnih razloga i ima još jedno dijete koje je njemački državljanin.

Savezni ured za migracije i izbjeglice (BAMF) odbio je muškarčev zahtjev za azil i utvrdio da on nema pravo na zabranu deportacije prema članu 60, stavku 5 ili stavku 7 Zakona o boravku . Muškarac je stoga bio obavezan napustiti Njemačku.

Osporio je odluku i uspješno podnio tužbu Upravnom sudu u Gelsenkirchenu. Sud je zaključio da podliježe zabrani deportacije prema članu 60 (5) Zakona o boravku u vezi s članom 8 Evropske konvencije o ljudskim pravima (EKLJP).

Sudije su obrazložile odluku zaštitom porodičnog života : deportacija bi onemogućila djetetu da živi sa svojom djecom i prekršila bi pravo na poštovanje porodičnog života (član 8. Evropske konvencije o ljudskim pravima).

Savezni ured za migracije i izbjeglice (BAMF) žalio se na ovu presudu. Slučaj je završio pred Saveznim upravnim sudom (BVerwG). Sud je presudio drugačije. BVerwG je presudio da same porodične veze u Njemačkoj nisu dovoljne da opravdaju zabranu deportacije prema članu 60. Zakona o boravku .

Naša preporuka za čitanje
ruke koje pokazuju boravišne dozvole § 25 stav 3 skalirane
25 paragraf 3: Najvažnije stvari u vezi sa zabranom deportacije

Šta uključuje boravišna dozvola § 25 para 3? Mnogi stranci u Njemačkoj imaju takvo pravo boravka...

Šta je zabrana deportacije prema članu 60 Zakona o boravku?

Prema članu 60. Zakona o boravku, niko ne može biti deportovan ako bi deportacija prekršila Evropsku konvenciju o ljudskim pravima (EKLJP) . To se odnosi, na primjer, ako se osoba suočava s prijetnjom mučenja, smrtne kazne ili nečovječnog postupanja u svojoj zemlji porijekla (član 60. (5) Zakona o boravku).

Isto tako, deportacija je zabranjena prema članu 60. stav 7. Zakona o boravku ako postoji ozbiljna prijetnja životu, udu ili zdravlju u domovini - na primjer zbog rata, prirodnih katastrofa ili nedostatka medicinske njege.

To znači da se ova pravila (Član 60. Zakona o boravku) primjenjuju samo ako je neko ugrožen u svojoj zemlji porijekla . To se naziva zabrana deportacije specifična za zemlju odredišta.

Razlozi vezani za život u Njemačkoj - kao što su porodica, integracija ili dobrobit djeteta - nisu obuhvaćeni članom 60. Zakona o boravku . Takvi razlozi vezani za domaćinstvo ispituju se u drugim propisima, kao što je član 25 (5) Zakona o boravku.

Odluka suda

U svojoj presudi, Savezni upravni sud potvrđuje da se Član 60, Stav 5 Zakona o boravku primjenjuje samo ako je neko u opasnosti u svojoj zemlji porijekla . Porodične ili lične okolnosti u Njemačkoj ne spadaju u ovu kategoriju.

Nadležni organ mora uzeti u obzir takve porodične okolnosti, ali i na drugim mjestima – na primjer:

  • prilikom izdavanja upozorenja o deportaciji
  • prilikom nalaganja suspenzije deportacije prema članu 60a Zakona o boravku , ili
  • prilikom odobravanja boravišne dozvole u skladu sa članom 25. stavom 5. Zakona o boravku , ako je deportacija trajno nemoguća
Naša preporuka za čitanje
http://Vaša prava%20prema%20§%2060%20AufenthG%20–%20zabrana deportacije%20and%20medical%20care
Vaša prava prema odjeljku 60 Zakona o prebivalištu - zabrana deportacije i medicinske skrbi

Član 60. Zakona o boravku reguliše zabranu deportacije i pruža zaštitu stranim državljanima koji su iz različitih razloga u opasnosti u svojoj zemlji porijekla. Posebno se razmatraju humanitarni, zdravstveni i politički razlozi kako bi se osigurala potrebna sigurnost za pogođene...

Šta presuda znači za one koji su pogođeni?

Presuda ima implikacije za ljude koji žive sa svojim porodicama u Njemačkoj, ali nemaju sigurno prebivalište . Sud je jasno definisao granice:

  • Porodične veze ili dobrobit djeteta ne dovode do zabrane deportacije prema članu 60 (5) Zakona o boravku
  • Međutim, takvi razlozi mogu se uzeti u obzir u drugim postupcima - na primjer, u slučaju tolerancije ili humanitarne boravišne dozvole.
  • Samo opasnosti u zemlji porijekla mogu opravdati zabranu deportacije prema članu 60 (5) ili (7) Zakona o boravku

Koje alternative imaju pogođeni?

U svojoj presudi, Savezni upravni sud je pojasnio da osobe s porodicama u Njemačkoj moraju regulirati svoju situaciju putem zakona o boravku, a ne putem zakona o azilu . Stoga, oni koji ne žele biti deportirani zbog svoje porodice mogu koristiti druga pravna sredstva.

Jedna od opcija je odobrenje privremene obustave deportacije prema članu 60a Zakona o boravku (AufenthG) . To znači da se deportacija privremeno obustavlja - na primjer, ako bi dobrobit djeteta ili zajednički život porodice bili ugroženi. Ovo može spriječiti razdvajanje roditelja i djece, čak i ako boravak nije zakonski dozvoljen.

Ako je deportacija nemoguća ili nerazumna tokom dužeg perioda, može se podnijeti zahtjev za boravišnu dozvolu u skladu sa članom 25, stavom 5 Zakona o boravku . Ovo se primjenjuje, na primjer, ako povratak u zemlju porijekla nije moguć u doglednoj budućnosti ili ako bi deportacija kršila osnovna prava - kao što je pravo na porodicu (član 6. Ustava) ili dobrobit djeteta . Ova boravišna dozvola se uglavnom odobrava ako je osoba već tolerisana u Njemačkoj tokom dužeg perioda.

U određenim slučajevima, može se razmotriti i dozvola boravka za spajanje porodice (članovi 27–36 Zakona o boravku) – na primjer, ako partner već ima sigurnu dozvolu boravka . Ovi propisi imaju za cilj osigurati da porodice mogu živjeti zajedno u Njemačkoj, čak i ako nemaju pravo na azil .

Naša preporuka za čitanje
stranac diže ruke
Izbegavanje deportacije uprkos ponudi za posao: Vodič za kvalifikovane radnike

Deportacija se odnosi na postupak koji nalaže država, a kojim se tražioci azila čiji boravak u Njemačkoj nije ili više nije zakonit prisiljavaju da napuste zemlju. Član 58. Zakona o boravku opisuje okolnosti pod kojima se deportacija provodi...

Rezultat

Svojom odlukom, Savezni upravni sud (BVerwG) poslao je važan signal u vezi s tumačenjem zakona o boravku. Porodične veze i dobrobit djeteta ostaju važni razlozi za zaštitu , ali ne dovode automatski do zabrane deportacije prema članu 60 (5) Zakona o boravku.

Umjesto toga, moraju se uzeti u obzir negdje drugdje – na primjer, prilikom odobravanja toleriranog boravka ili humanitarne boravišne dozvole.

Ova presuda znači da će mnogim porodicama s neizvjesnim statusom boravka u budućnosti biti teže pozivati se na porodične veze u procesu azila. Međutim, pravo boravka otvara druge mogućnosti - poput privremene obustave deportacije ili dozvole boravka iz humanitarnih razloga - za nastavak zaštite porodičnog života u Njemačkoj.

Imate li pitanja?
Da li imate problema sa procesom naturalizacije i da li još uvek imate pitanja o razumevanju? Kontaktirajte nas i naši pravni stručnjaci će vam rado pomoći u svim pitanjima koja imate!
Besplatno suđenje

Besplatno suđenje

Proverite svoje zahteve za dozvolu stalnog boravka i naturalizaciju na mreži.

Probaj na mreži
Slika simbola njemačkog pasoša za test naturalizacije
anna-profilna slika
Anna Faustmann
Urednik
Anna Faustmann je urednica u Migrando Sa svojim solidnim obrazovanjem i dugogodišnjim iskustvom u novinarstvu i digitalnom marketingu, ona donosi duboko razumijevanje koncepcije i stvaranja...