Différents cookies sont utilisés sur notre site web : techniques, à des fins de marketing et d'analyse ; vous pouvez en principe visiter notre site web sans placer de cookies. Les cookies nécessaires sur le plan technique font exception à cette règle. Vous pouvez à tout moment consulter et modifier les paramètres actuels en cliquant sur l'empreinte digitale qui apparaît (en bas à gauche). Vous disposez à tout moment d'un droit de rétractation. Vous trouverez de plus amples informations sur notre déclaration de protection des données sous Cookies. En cliquant sur "Accepter tout", vous acceptez que nous utilisions les cookies susmentionnés à des fins de marketing et d'analyse.

La photo montre un couple d'immigrés apprenant l'allemand ensemble. Un nouveau jugement clarifie la situation : le certificat de langue dans le cadre du regroupement familial ne perd pas sa validité au fil du temps.

Regroupement familial : un nouveau jugement clarifie la durée de validité des certificats de langue

Le regroupement familial en Allemagne est une procédure longue et souvent pénible pour de nombreuses personnes : Des preuves doivent être fournies et des documents doivent être déposés ou - en cas de changement de circonstances - présentés ultérieurement. L'examen du visa peut durer des mois, voire des années. Un jugement récent du tribunal administratif supérieur de Berlin-Brandebourg (OVG), qui renforce les droits des demandeurs, est donc d'autant plus important. Il s'agit de savoir si un certificat de langue peut être invalidé du seul fait de son ancienneté - et dans quelles circonstances l'administration peut exiger un nouveau test de langue.
Rédigé par :
Rédacteur
Vérifié par des experts :
Expert en droit des étrangers

Partager :

Litige autour d'un certificat de langue vieux de quatre ans

L'affaire actuelle concernait un couple marié qui essayait depuis des années de vivre ensemble en Allemagne. L'épouse a la nationalité allemande, le mari vit au Nigeria. Pour obtenir un visa de regroupement familial, il a passé avec succès un examen A1 auprès du Goethe-Institut dès 2021, obtenant un bon score de 86 points sur 100.

Cependant, la procédure de visa qui s'en est suivie a connu des retards considérables. L'ambassade a notamment mis plus de deux ans à vérifier les documents.

Lorsque quatre ans se sont finalement écoulés depuis l'examen linguistique, l'ambassade a déclaré que le certificat était désormais obsolète et que sa valeur était limitée. Les connaissances linguistiques "s'estompent généralement" si elles ne sont pas utilisées, a-t-on expliqué. Pour obtenir un visa d'entrée en Allemagne, l'administration a donc exigé un nouveau/actuel test de langue.

Notre recommandation de lecture
http://So%20gelingt%20der%20Familiennachzug%20nach%20Deutschland
Comment réussir le regroupement familial en Allemagne

Regroupement familial Allemagne : combien de temps cela prend-il ? Combien coûte-t-il ? De quelles conditions avez-vous besoin ? Découvrez tout dans notre guide...

Le tribunal rend sa décision : Le certificat de langue peut-il être invalidé ?

Le couple a porté plainte contre cette demande. Dans un premier temps, le tribunal administratif de Berlin a confirmé l'avis de l'ambassade. Mais le tribunal administratif supérieur de Berlin-Brandenburg est ensuite parvenu à une autre conclusion et a annulé le premier jugement.

Les juges ont clairement indiqué

  1. Il est inadmissible de se contenter de supposer que les connaissances linguistiques se perdent automatiquement après quelques années.
  2. Un certificat de langue ne perd pas sa validité du seul fait de l'écoulement du temps.
  3. Les autorités doivent toujours vérifier au cas par cas et apporter des preuves concrètes que les connaissances linguistiques se sont effectivement détériorées - de simples suppositions ne suffisent pas.
  4. Ce n'est que si de telles indications existent qu'ils peuvent demander un nouveau test de langue.

Dans le cas concret, l'autorité ne disposait d'aucun indice de ce type, que ce soit au travers d'entretiens avec l'homme, de tests ou d'observations. En outre, le tribunal a considéré comme positif le fait que le demandeur ait réussi l'examen avec un score élevé. Cela plaide contre le fait que toutes les connaissances aient été "effacées".

Existe-t-il une durée de validité légale pour les certificats de langue ?

Un coup d'œil à la loi le montre également : En Allemagne, il n'y a pas de règle qui détermine la durée de validité d'un certificat de langue - par exemple un certificat A1 pour le regroupement familial ou un certificat B1 pour la naturalisation. Ni la loi sur le séjour, ni le règlement sur le séjour, ni les dispositions administratives fédérales ne contiennent de délais selon lesquels les certificats de langue perdent automatiquement leur valeur après un certain temps.

Le ministère des Affaires étrangères recommande certes que la date de l'examen ne remonte pas à plus d'un an. Ce délai n'est toutefois qu'une orientation interne et n'est pas juridiquement contraignant.

La règle de base est la suivante : les autorités doivent toujours examiner chaque cas individuellement - et ne peuvent mettre en doute les certificats de langue que s'il existe des indices concrets de connaissances linguistiques manquantes.

Autre point important : pour le regroupement familial, les autorités n'acceptent que les certificats de langue qui ont été contrôlés selon certains standards de qualité. En font partie

  • le Goethe-Institut,
  • telc GmbH,
  • le diplôme de langue autrichienne (ÖSD),
  • l'institut TestDaF (à partir du niveau de langue B2),
  • ECL,
  • ainsi que le diplôme de langue allemande de la Conférence des ministres de l'éducation (DSD).
Notre recommandation de lecture
symbole regroupement familial conditions
Le regroupement familial : conditions

Apprenez tout sur les conditions du regroupement familial. De quels documents avez-vous besoin avec un permis d'établissement et en tant que réfugié ? En savoir plus ici...

Regroupement familial en Allemagne : quelles sont les conditions ?

La question de savoir si les membres de la famille peuvent venir en Allemagne et quelles sont les conditions à remplir dépend de la personne avec laquelle ils souhaitent s'installer et du titre de séjour de cette personne. La loi sur le séjour des étrangers distingue deux groupes :

  • le regroupement familial avec des Allemands
  • le regroupement familial des ressortissants de pays tiers

Des conditions différentes s'appliquent aux deux groupes. Ces différences peuvent être très importantes dans la procédure.

Regroupement familial avec des Allemands (§ 28 AufenthG)

Les règles sont en principe un peu plus souples en ce qui concerne le regroupement familial pour les citoyens allemands. Néanmoins, plusieurs conditions doivent être remplies :

  • Le conjoint ou la conjointe doit être de nationalité allemande.
  • Les deux partenaires doivent être âgés d'au moins 18 ans
  • Le mariage ou le partenariat enregistré doit être effectif
  • Le partenaire allemand doit avoir sa résidence habituelle en Allemagne.
  • Il doit y avoir suffisamment de logements
  • Un visa est requis avant l'entrée dans le pays, sauf en cas d'exemption de visa.
  • Il ne doit pas exister de motifs d'expulsion à l'encontre de la personne bénéficiant du regroupement familial.
  • Le conjoint rejoignant le demandeur doit prouver qu'il a des connaissances simples de l'allemand de niveau A1.

Dans la pratique, c'est surtout l'attestation de langue qui constitue souvent un obstacle. Les personnes qui ne réussissent pas l'examen A1 n'obtiennent souvent pas de visa. Des exceptions sont possibles, mais elles sont rares et soumises à des conditions strictes.

Notre recommandation de lecture
http://§%2036%20AufenthG%20Familiennachzug%20–%20So%20gelingt%20Ihr%20Antrag%20bei%20außergewöhnlicher%20Härte
§ 36 AufenthG Regroupement familial - Comment réussir votre demande en cas de difficultés exceptionnelles ?

L'article 36 de la loi sur le séjour des étrangers (AufenthG) réglemente, en tant que droit de séjour, le regroupement familial avec les parents et autres proches et offre une possibilité importante à certains groupes de personnes de faire venir les membres de leur famille en Allemagne. ...

Regroupement familial pour les ressortissants de pays tiers (§ 27 AufenthG)

Les exigences sont plus strictes pour le regroupement familial des personnes qui ne possèdent pas de passeport allemand mais un titre de séjour - par exemple les travailleurs qualifiés, les étudiants ou les personnes bénéficiant d'une protection. Dans ce cas, les conditions suivantes s'appliquent généralement :

  • La subsistance de la famille doit être entièrement assurée - sans prestations de l'État comme le revenu de citoyenneté
  • Il doit y avoir suffisamment de logements disponibles
  • Dans de nombreux cas, un certificat de langue de niveau A1 est également requis. Une exception existe par exemple pour le regroupement familial de professionnels hautement qualifiés titulaires d'une carte bleue européenne.
  • Les deux conjoints doivent être âgés d'au moins 18 ans
  • Le mariage ou le partenariat enregistré doit être effectif

En revanche, le regroupement familial pour les réfugiés reconnus ou les personnes bénéficiant du droit d'asile bénéficie de facilités : une preuve de langue A1 n'est généralement pas nécessaire si la communauté de vie familiale existait déjà avant la fuite.

Conclusion : ce que la décision signifie pour les personnes concernées

La décision OVG Berlin-Brandenburg a une importance qui va au-delà du cas individuel. Elle montre clairement queles certificats de langue ne sont pas automatiquement invalidés simplement parce que plusieurs années se sont écoulées. En outre, elle montre que les autorités doivent toujours vérifier au cas par cas et présenter des indices concrets lorsqu'elles ont des doutes sur les connaissances linguistiques. Ce n'est que lorsqu'elles ont des doutes avérés qu'elles peuvent exiger un nouveau/actuel test de langue.

L'OVG Berlin-Brandenburg donne ainsi un signal clair pour plus d'équité dans le regroupement familial. Pour de nombreuses personnes concernées, cette décision représente un soulagement à la fois juridique et pratique.

Vous avez des questions ?
Vous rencontrez des difficultés dans le cadre de la procédure de naturalisation et vous avez encore des questions de compréhension ? Contactez-nous et nos experts juridiques se feront un plaisir de répondre à toutes vos questions !
migrando
Christin Schneider
Responsable du contenu
Christin Schneider est la responsable du contenu chez Migrando. Avec dix ans d'activité au sein de l'Office des étrangers, elle dispose d'une expérience unique et pratique de première main. Grâce à son expertise, elle est une source recherchée ...
anna-photo de profil
Anna Faustmann
Rédacteur
Anna Faustmann travaille comme rédactrice chez Migrando . Grâce à sa solide formation et à sa longue expérience dans le journalisme et le marketing numérique, elle apporte une compréhension approfondie de la conception et ...