El caso: una mujer serbia quiere irse a vivir con su marido alemán
En este caso, una nacional serbia quería reunirse con su marido alemán. Para la reagrupación conyugal se exige inicialmente un visado nacional, que posteriormente se convierte en permiso de residencia de conformidad con el artículo 28 de la AufenthG. Como exige la ley, la misión diplomática competente en el extranjero exigió una prueba de conocimientos básicos de alemán de nivel A1.
El problema: la mujer había suspendido el examen del Goethe-Institut en marzo de 2025 y, por tanto, no podía presentar un certificado A1. Tras ser rechazada su solicitud de visado, presentó una demanda urgente ante el Tribunal Administrativo de Berlín. Alegó los siguientes motivos,
- Necesitaba urgentemente cuidados médicos posteriores al cáncer, que no estaban suficientemente garantizados en Serbia,
- Sufre una gran ansiedad ante los exámenes, por lo que no puede aprobar la prueba de lengua.
VG Berlin: Por qué falló la solicitud
Sin embargo, el tribunal no consideró que ninguna de las dos razones estuviera suficientemente justificada y, por tanto, desestimó la demanda. Los puntos principales:
- Razones médicas no suficientes: La mujer ya había sido tratada en Serbia durante años. No había pruebas de que los exámenes necesarios no fueran posibles o no pudieran financiarse allí.
- El certificado de idiomas no se cumple: La demandante no ha podido demostrar de forma convincente que razones de salud le impidan de forma permanente adquirir conocimientos sencillos de alemán.
- Ningún caso especial de dificultad: En opinión del tribunal, no había ni esfuerzos de aprendizaje suficientes durante un periodo de tiempo más largo ni circunstancias especiales que pudieran justificar una excepción.
En este contexto, sin embargo, se plantea ahora la siguiente pregunta: ¿Cuáles son los requisitos para la reagrupación familiar y cuándo son posibles las excepciones? ¿Qué pruebas deben aportar los afectados?
Requisitos para la reagrupación familiar
La posibilidad de que los miembros de la familia se reúnan con ellos en Alemania, y las condiciones para ello, dependen de la persona con la que deseen reunirse y del permiso de residencia que posea esta persona.
La Ley de Residencia distingue entre la reagrupación con alemanes y la reagrupación con nacionales de terceros países. Ambos grupos están sujetos a requisitos diferentes, y estas diferencias pueden desempeñar un papel importante en el procedimiento.
Reagrupación familiar con alemanes (§ 28 AufenthG)
En principio, las normas para la reagrupación con nacionales alemanes son algo relajadas porque la ley hace especial hincapié en la protección del matrimonio y la familia(artículo 6 de la Ley Fundamental). No obstante, también en este caso deben cumplirse algunos requisitos:
- El cónyuge debe ser ciudadano alemán
- Ambos cónyuges deben ser mayores de 18 años
- El matrimonio o la unión civil registrada deben ser válidos
- El cónyuge debe tener su residencia habitual en Alemania
- Debe disponerse de suficiente espacio vital
- Si no está exento de visado, deberá solicitarlo antes de entrar en el país.
- No debe existir ningún motivo de expulsión contra la persona que se reúna con usted
- El cónyuge que se incorpore deberá tener conocimientos básicos de alemán (nivel A1).
En la práctica, este último punto suele ser el mayor obstáculo. Quienes no aprueban el examen A1 o no pueden asistir a cursos de idiomas suelen tener dificultades para obtener un visado. Es posible hacer excepciones, pero son raras y están sujetas a condiciones estrictas.
Una diferencia importante con respecto a la reagrupación con nacionales de terceros países es que en el caso de la reagrupación familiar con alemanes no existe la obligación de asegurarse un medio de vida. Esto significa que la reagrupación suele ser posible aunque el cónyuge alemán perciba prestaciones sociales como el subsidio de ciudadanía.
Reagrupación familiar con nacionales de terceros países (art. 27 AufenthG)
Los requisitos son mucho más estrictos si la reagrupación familiar es para una persona que no tiene pasaporte alemán pero sí permiso de residencia (por ejemplo, trabajadores cualificados, estudiantes, personas con derecho a protección).
En este caso suelen aplicarse las siguientes condiciones básicas:
- Hay que asegurar el sustento de toda la familia, sin prestaciones estatales como la renta de ciudadanía.
- Debe disponerse de suficiente espacio vital
- En muchos casos: Certificado de idiomas A1. Existe una excepción, por ejemplo, en el caso de trabajadores altamente cualificados con tarjeta azul de la UE: en este caso no se exige certificado de idiomas.
- Ambos cónyuges deben ser mayores de 18 años
- El matrimonio o la unión civil registrada deben ser válidos
Dependiendo del título de residencia, también se aplican otras normas: Por ejemplo, hayrequisitos financieros más estrictos para los estudiantes.
Se aplican normas más sencillas a la reagrupación familiar con refugiados reconocidos o personas con derecho de asilo. Por regla general, no se exige acreditar conocimientos lingüísticos de nivel A1, siempre que la solicitud se presente a su debido tiempo y la pareja familiar ya existiera antes del vuelo.
Excepciones para niños: no se requiere certificado de idiomas
Se aplican normas distintas a la reagrupación de los hijos que a la de los cónyuges. Los hijos menores (de menos de 16 años) no tienen que acreditar conocimientos lingüísticos, ni para la reagrupación con alemanes ni para la reagrupación con nacionales de terceros países.
A partir de los 16 años, los hijos deben acreditar conocimientos suficientes de alemán (por ejemplo, informes escolares o certificados de idiomas reconocidos). Sin embargo, esta norma solo se aplica si el menor no viaja con el progenitor que se reúne con él, sino que debe hacerlo por separado.
¿Cuándo son posibles las excepciones al certificado lingüístico?
El certificado de idiomas A1 es uno de los obstáculos más comunes a la reagrupación familiar. Aunque la ley reconoce excepciones, las autoridades y los tribunales las interpretan de forma muy restrictiva. Por tanto, solo se acepta una excepción si puede demostrarse claramente.
El artículo 36 de la Ley de Residencia regula el derecho a reunirse con los padres y otros parientes y ofrece una importante oportunidad a determinados grupos de personas para traer a sus familiares a Alemania. ...
Motivos de salud (art. 30 (1) frase 3 nº 2 AufenthG)
Si una persona no puede adquirir los conocimientos básicos de alemán debido a una enfermedad o discapacidad física, mental o psicológica, se le puede eximir del certificado de idiomas.
Sin embargo, hay que aportar pruebas para que se aplique esta exención. Un simple certificado no suele bastar: hay que presentar informes médicos fiables que expliquen los motivos:
- qué enfermedad específica está presente,
- cómo esta enfermedad imposibilita la adquisición del lenguaje,
- por qué no son posibles formas alternativas de aprendizaje (por ejemplo, la adquisición oral).
El mero hecho de que una enfermedad dificulte el aprendizaje no es suficiente. Por tanto, el listón está muy alto. En el caso resuelto por la VG de Berlín, no se cumplía este requisito: los documentos presentados no justificaban una incapacidad permanente para adquirir o demostrar conocimientos A1.
Irrazonabilidad en casos individuales (Artículo 30 (1) frase 3 nº 6 AufenthG)
Puede existir otra excepción si , en casos concretos, no es razonable esperar que los conocimientos lingüísticos se adquieran en el país de origen. Puede no ser razonable, por ejemplo, si:
- no hay cursos de idiomas disponibles (en línea o in situ),
- existen restricciones sanitarias,
- Las circunstancias externas (por ejemplo, la situación política, los conflictos, las guerras) pueden dificultar considerablemente el proceso de aprendizaje.
Sin embargo, la jurisprudencia exige que la persona que se traslada a Alemania demuestre que ha realizado esfuerzos serios durante un periodo de tiempo más largo (al menos un año), por ejemplo, asistiendo a cursos, estudiando por su cuenta y volviendo a presentarse a exámenes. Sólo se puede considerar una excepción si no se ha conseguido el éxito en el aprendizaje durante un periodo de tiempo más largo a pesar de los serios esfuerzos realizados.
La reagrupación familiar es una cuestión importante para muchos refugiados procedentes de Siria. A menudo, los afectados no saben si pueden traer a sus familiares a Alemania o no. Hay varias opciones para la reagrupación, desde la reagrupación familiar ordinaria hasta la reagrupación familiar.
Conclusión: ¿Qué significa la sentencia para los afectados?
La decisión del Tribunal Administrativo de Berlín deja clara la importancia del certificado de lengua A1 en la práctica. Sin el correspondiente certificado o sin excepciones claramente verificables, no suele concederse el visado de reagrupación familiar.
Quien invoque motivos de salud o personales debe aportar pruebas exhaustivas y explicar detalladamente todas las circunstancias. Para muchos de los afectados, esto significa: prepararse bien, empezar pronto a aprender el idioma y documentar bien todos los pasos.
La separación del cónyuge o de un familiar -por muy estresante que sea- no suele aceptarse como caso de penuria. La sentencia confirma la anterior línea estricta de los tribunales: no hay reagrupación familiar sin pruebas A1 - y las excepciones solo son posibles en casos raros y claramente documentados.
