¿Qué es una garantía de naturalización?
Significado y finalidad
El certificado de naturalización es un documento oficial expedido por la autoridad competente en materia de naturalización. Confirma que ha cumplido todos los requisitos para obtener la nacionalidad alemana. El único trámite que le queda por hacer es la liberación de su nacionalidad anterior. El periodo de validez de este documento es de 2 años, con posibilidad de prórroga si la liberación de la nacionalidad extranjera no puede producirse a tiempo.
Deber de cooperación
Durante el periodo de validez del seguro de naturalización, está obligado a cooperar activamente. Esto significa que debe demostrar que se esfuerza por liberarse de su nacionalidad actual. Estos esfuerzos son cruciales para el progreso de su proceso de naturalización.
El proceso de naturalización
Solicitar la naturalización y recibir la confirmación de la naturalización
Para recibir una confirmación de naturalización, debe ponerse en contacto con la autoridad competente en materia de naturalización y presentar todos los documentos necesarios junto con su solicitud de naturalización. La autoridad comprobará entonces si cumple todos los requisitos para la naturalización.
Aquí encontrará una lista de control para conocer todos los criterios necesarios para la solicitud de naturalización.
Estructura de las tasas
No se cobra ninguna tasa aparte por el seguro de naturalización. Forma parte de la tasa de naturalización de 255 euros. En algunos casos, se requiere un depósito de 191 euros y el resto se abona al recibir el certificado de naturalización.
¿Cuándo recibiré mi certificado de naturalización?
El certificado de naturalización que recibirá a cambio del seguro de naturalización en cuanto pueda demostrar que ha sido liberado de su nacionalidad de origen. Las excepciones a la naturalización sin seguro según la antigua ley se reflejan en el artículo 12 StAG.
Duración y retirada
El periodo de validez es de dos años. En caso necesario, puede renovarse. No olvide hacer legalizar ante notario su pasaporte extranjero y el certificado de la solicitud de naturalización, así como traducir la garantía de naturalización. La revocación es posible si cambian sus circunstancias personales y ya no cumple los requisitos para la naturalización. Esto incluye, por ejemplo, un permiso de residencia revocado o una condena penal.
¿Cómo se amplía una garantía de naturalización?
Para la prórroga, es necesario que siga cumpliendo los criterios de naturalización y trabaje activamente en la tarea de liberarse de su anterior nacionalidad. Es importante que notifique a la autoridad de naturalización cualquier cambio en sus circunstancias personales, como un cambio de trabajo o un traslado. Esta información es crucial para la prórroga de su garantía de naturalización y se comprobará de nuevo cuando reciba su certificado de naturalización.
Apostilla y traducciones
La correcta traducción y certificación de documentos desempeña un papel importante en el proceso de naturalización en Alemania, sobre todo cuando se trata de renunciar a la nacionalidad anterior en la embajada o consulado de su país de origen. Anteriormente, era necesario traducir las garantías de naturalización y otros documentos pertinentes al idioma de su país de origen para cumplir los requisitos de las autoridades de ese país. Este paso garantiza que todos los documentos estén en la lengua oficial y, por tanto, tengan validez legal.
Otro aspecto importante de este proceso es la apostilla. Una apostilla es una forma de legalización reconocida internacionalmente y utilizada en documentos públicos para confirmar su autenticidad. Sirve de puente entre los sistemas jurídicos de distintos países al proporcionar un método normalizado de autenticación de documentos.
Por ejemplo, si tiene que presentar su certificado de naturalización o partida de nacimiento en la embajada o el consulado, la apostilla puede ser necesaria para garantizar la autenticidad y aceptación de estos documentos en su país de origen. La apostilla confirma que la firma, el sello o el timbre del documento han sido emitidos por una persona o autoridad pública y, por tanto, son legítimos. Por lo tanto, este proceso simplifica el reconocimiento internacional de documentos oficiales, incluidos los pertinentes para el proceso de naturalización.
Si se necesitan traducciones para el proceso, es aconsejable recurrir a traductores autorizados.
Actualizaciones y cambios jurídicos
La nueva Ley de Naturalización de 2024
La nueva Ley de Naturalización, cuya entrada en vigor está prevista para el 1 de julio de 2024, supondrá cambios importantes. Permitirá una naturalización más rápida y abrirá la posibilidad de la nacionalidad múltiple para determinados grupos. Se trata de un avance significativo que facilitará a muchos el camino hacia la ciudadanía alemana.
Anulación de la garantía de naturalización
Uno de los cambios más notables es la eliminación de la necesidad de renunciar a la ciudadanía anterior. La modernización de la ley prevé la derogación del artículo 10 (1) nº 4 StAG. Esto marca el fin de la expedición de seguros de naturalización tal y como los conocemos. En su lugar, la ley permite obtener directamente un certificado de naturalización, sin la prueba de renuncia a la nacionalidad de origen exigida anteriormente. Además, no hay necesidad de traducciones a la lengua del país de origen, puesto que ya no tiene que renunciar a su ciudadanía anterior.
Al suprimir la garantía de naturalización y hacer de la naturalización una posibilidad directa, se adopta un enfoque más integrador que fomenta la integración y refuerza los lazos de la persona naturalizada con Alemania, al tiempo que preserva sus raíces y vínculos con su país de origen.
Conclusión y perspectivas
En vista de los próximos cambios debidos a la nueva Ley de Naturalización de 2024, es aconsejable actuar de forma proactiva, especialmente para aquellos que ya han recibido una garantía de naturalización y están considerando la posibilidad de obtener la doble nacionalidad. La recomendación es concertar citas con la autoridad de naturalización pertinente en una fase temprana.
La experiencia demuestra que cuando entran en vigor nuevas leyes que afectan a un amplio grupo destinatario, la demanda de citas para asesoramiento y tramitación aumenta drásticamente. Esto puede dar lugar a una mayor utilización de la capacidad de las autoridades, lo que a su vez se traduce en tiempos de espera más largos y posibles retrasos en el proceso. Si planifica y concierta las citas con tiempo, puede situarse en una posición ventajosa y evitar posibles atascos.
¡Puede encontrar apoyo y asesoramiento en Migrando!
¿Aún no has recibido garantías?
FAQ - Preguntas y respuestas sobre la garantía de naturalización
El certificado de naturalización es la confirmación por escrito, conforme al artículo 38 de la VwVfg, de que una persona obtendrá la nacionalidad alemana.
Para que se le conceda la naturalización, debe completar con éxito el procedimiento de naturalización y presentar todos los documentos exigidos.
En algunos casos, es necesario liberarse de la nacionalidad anterior para obtener la nacionalidad alemana. La nueva ley eliminará este paso.
Las traducciones pueden ser necesarias en la situación jurídica actual. Con los cambios introducidos por la nueva Ley de Naturalización, que está previsto que entre en vigor el 1 de julio de 2024, ya no será necesario traducir el certificado de naturalización u otros documentos pertinentes al idioma de su país de origen.
La garantía de naturalización es válida durante 2 años, con posibilidad de prórroga.